FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
                 
  Evenimente Europeea  
      Emanuel Cristescu  
               
CENACLUL EUROPEEA

Vom organiza Cenaclul Europeea, lunar la Tinerimea Română vis a vis de Teatrul Bulandra strada Izvor.

Participarea pe bază de invitaţii. Pentru a putea primi o invitaţie înscrierile se fac la [email protected]

Pentru a putea citi în cadrul Cenaclului vă puteţi înscrie pentru programare la aceeaşi adresă de mail: [email protected]

Cenaclul va avea loc în ultima vineri din lună de la ora 18.00. Prima şedinţă va avea loc în 30 septembrie 2016.

Dacă aveţi propuneri pentru  ...  continuare
                 
Cele mai noi texte validate:
Autor Text Voturi/Afisari/Comentarii
Corneliu Traian Atanasiu medaliile străbunicului 0/11/0
Mihail Buricea Bună zâua, Niculae 0/12/0
Dumitru Cioaca lui Cristian Vasiliu, cu toata stima! Text recomandat de redactie 1/48/2
Cristian Vasiliu Gânduri despre stânga 0/43/2
Marian Tudorel Lazar Ce înseamnă de fapt ”bărbat”? 0/88/5
elis emi prin gaură de burghiu în zid/ când soţia lui nu-i acasă 0/15/0
Mihail Buricea Pietrari e satul meu natal 0/21/0
ionut manea Black cake 0/189/15
Camelia Constantin Nesomn 0/47/2
Cristian Vasiliu Sonet XLI (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 1/11/0
Cristian Vasiliu Sonet X (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 1/16/0
Mihail Buricea Când m-am trezit din veșnica uitare 0/11/0
Cristian Vasiliu Sonet VIII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 1/73/2
Cristian Vasiliu Sonet VI (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 1/45/1
Cristian Vasiliu Sonet V (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 0/62/3
Camelia Constantin Străinul meu de ceață 1/76/3
Daniel Petrescu OBSERVAȚIE 0/32/0
Marian Tudorel Lazar Homosexualitatea și funcția sexuală 0/47/2
Woman WithW cu țara se vorbeşte întotdeauna şoptit 0/25/0
Marian Tudorel Lazar Mâncatul de treabă mare este perfect natural 0/18/0
Cristian Vasiliu Sonet XXXIII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 1/57/3
Mihail Buricea De ziua ta iubita noastră ţară (repostare) 0/18/0
latunski criticul Restituiri 0/23/0
Cristian Vasiliu Sonet XXIX (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 1/16/0
Daniel Petrescu Ultimele șaizeci de secunde 0/31/0
Cristian Vasiliu Sonet IV (traducere/adaptare după W. Shakespeare) - două versiuni 2/18/0
Cristian Vasiliu Sonet XXVII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) 2/39/1
Dumitru Cioaca Exceptia care confirma regula 1/17/0
Corneliu Traian Atanasiu vîntul schimbării Text recomandat de redactie 1/67/1
latunski criticul Reviriment 1/65/1
Andrei Ghejan Vorbe-n vânt Text recomandat de redactie 0/322/21
Cristian Vasiliu Sonet XCVII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) Text recomandat de redactie 2/151/6
Mihail Buricea Doamne, mă întorc la tine 0/18/0
Ecoul Padurii Din vis în vis 0/17/0
Mihail Buricea Ne-a dat Domnul un Luceafăr pentru sufletele noastre 0/19/0
Marian Tudorel Lazar ”Escu” (”esco”) - terminație rusească?! Text recomandat de redactie 1/60/1
latunski criticul Cenușăreasă la vîrsta a treia 1/36/0
latunski criticul Saki, saké, sefe... Text recomandat de redactie 0/32/0
Marian Tudorel Lazar A doua globalizare? 0/53/2
Marian Tudorel Lazar Orientarea sexuală a lui Obama și politica internațională 0/112/5
Cristian Vasiliu Sonet XXXVIII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) Text recomandat de redactie 2/82/3
Cristian Vasiliu Sonet CXXXIII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) - două variante Text recomandat de redactie 2/91/4
Mihail Buricea Când vremea mea s-ar scurge în abis 0/16/0
Dumitru Cioaca lui Dai-In-El Petrescu, cu toata puterea! 0/23/0
Emanuel Cristescu 22 noiembrie 1963 – 22 noiembrie 2016 0/199/9
Cristian Vasiliu Sonet LXII (traducere/adaptare după W. Shakespeare) Text recomandat de redactie 1/31/0
Marian Tudorel Lazar Prima doamnă a Americii este... un bărbat?! 0/342/19
Dumitru Cioaca unui masochist care a bagat groaza in mine 1/137/7
Mihail Buricea Gulagul românesc, un om pentru eternitate Text recomandat de redactie 0/38/0
Daniel Petrescu Conversație cu un veleitar Text recomandat de redactie 0/358/20
Pag. 1 din 454 Urmatoarea > Ultima >>
                 
Cele mai noi comentarii validate:
Comentariu/Autor Comentariu Text comentat/Autor text comentat
"Domnule Pusca, ... / Dumitru Cioaca Black cake .../ ionut manea
Domnule Pusca, ... / ionut manea Black cake .../ ionut manea
Dle Cioaca, va ... / Ion Gabriel Pusca Black cake .../ ionut manea
"cat de curand ... / Dumitru Cioaca Black cake .../ ionut manea
"din textul de ... / Dumitru Cioaca Black cake .../ ionut manea
"OBSERVI? Col ... / Dumitru Cioaca Black cake .../ ionut manea
Când cu dreapta ... / Mihail Buricea lui Cristian Vasiliu, cu toata .../ Dumitru Cioaca
reusite catrene ... / Mihail Buricea lui Cristian Vasiliu, cu toata .../ Dumitru Cioaca
ma va ajuta ... / elis emi Black cake .../ ionut manea
Am recitit text ... / Ion Gabriel Pusca Black cake .../ ionut manea
Teoria expusa m ... / Mihail Buricea Gânduri despre stânga .../ Cristian Vasiliu
Daca am desfint ... / Mihail Buricea Gânduri despre stânga .../ Cristian Vasiliu
barbari probabi ... / Mihail Buricea Ce înseamnă de fapt ”bărbat”? .../ Marian Tudorel Lazar
Mitica draga, e ... / Mihail Buricea Ce înseamnă de fapt ”bărbat”? .../ Marian Tudorel Lazar
cat de curand i ... / elis emi Black cake .../ ionut manea
Satul pe care ... / ionut manea Black cake .../ ionut manea
Încă o dată î&# ... / ionut manea Black cake .../ ionut manea
Ionut Manea si ... / Ion Gabriel Pusca Black cake .../ ionut manea
Poate ca barbar ... / Cristian Vasiliu Ce înseamnă de fapt ”bărbat”? .../ Marian Tudorel Lazar
Se pare că nu a ... / Marian Tudorel Lazar Ce înseamnă de fapt ”bărbat”? .../ Marian Tudorel Lazar
Domnule Marian, ... / Dumitru Cioaca Ce înseamnă de fapt ”bărbat”? .../ Marian Tudorel Lazar
am revenit asup ... / Camelia Constantin Nesomn .../ Camelia Constantin
domnule Pusca, ... / elis emi Black cake .../ ionut manea
Poeziile social ... / ionut manea Black cake .../ ionut manea
nu sunt prea mu ... / Ion Gabriel Pusca Nesomn .../ Camelia Constantin
Arie semantica ... / Ion Gabriel Pusca Black cake .../ ionut manea
Mă voi gândi la ... / Camelia Constantin Străinul meu de ceață .../ Camelia Constantin
bai frate, incr ... / Radu Stefanescu Sonet VIII (traducere/adaptare .../ Cristian Vasiliu
băi,nu se poate ... / latunski criticul Sonet VIII (traducere/adaptare .../ Cristian Vasiliu
e ok, mai putin ... / Radu Stefanescu Sonet VI (traducere/adaptare d .../ Cristian Vasiliu
Da! Varianta Ne ... / Cristian Vasiliu Sonet V (traducere/adaptare du .../ Cristian Vasiliu
Varianta Necula ... / Daniel Petrescu Sonet V (traducere/adaptare du .../ Cristian Vasiliu
Varianta Necula ... / Daniel Petrescu Sonet V (traducere/adaptare du .../ Cristian Vasiliu
„ne vom rămîne” ... / Daniel Petrescu Străinul meu de ceață .../ Camelia Constantin
„ne vom rămîne” ... / Daniel Petrescu Străinul meu de ceață .../ Camelia Constantin
„văzut-am des c ... / Daniel Petrescu Sonet XXXIII (traducere/adapta .../ Cristian Vasiliu
D-le Vasiliu, a ... / Marian Tudorel Lazar Homosexualitatea și func& .../ Marian Tudorel Lazar
"Observatorul r ... / Cristian Vasiliu Homosexualitatea și func& .../ Marian Tudorel Lazar
Am modificat (p ... / Cristian Vasiliu Sonet XXXIII (traducere/adapta .../ Cristian Vasiliu
"cu-alchimii" n ... / Radu Stefanescu Sonet XXXIII (traducere/adapta .../ Cristian Vasiliu
'este uimitor c ... / Ion Gabriel Pusca Sonet XCVII (traducere/adaptar .../ Cristian Vasiliu
Iaca boacănă: ... / Corneliu Traian Atanasiu vîntul schimbării .../ Corneliu Traian Atanasiu
Va schimbati re ... / Ion Gabriel Pusca ”Escu” (”esco”) - terminaț .../ Marian Tudorel Lazar
X Când sunt tr ... / Cristian Vasiliu Sonet XXVII (traducere/adaptar .../ Cristian Vasiliu
am votat textul ... / Daniel Petrescu Reviriment .../ latunski criticul
dle Ghejan, sai ... / Daniel Petrescu TROLLII DIN TRUMP-COUNTRY .../ Daniel Petrescu
Cristi, onorat ... / Radu Stefanescu Sonet XCVII (traducere/adaptar .../ Cristian Vasiliu
?? scenetă, sce ... / Andrei Ghejan TROLLII DIN TRUMP-COUNTRY .../ Daniel Petrescu
si multumesc ad ... / Woman WithW Sonet XCVII (traducere/adaptar .../ Cristian Vasiliu
am citit si rec ... / Woman WithW Sonet XCVII (traducere/adaptar .../ Cristian Vasiliu
Pag. 1 din 2280 Urmatoarea > Ultima >>
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 22670
Comentarii: 113995
Useri: 1392
 
 
  ADMINISTRARE