FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
...
Text postat de Daniel PuiaDumitrescu
clipe de grâu cu vântul
prin lanul dorurilor noastre
de mâine-mpreunã ºi cerul
nemiºcat aºteptând împlinirea
treceai auriu potecilor
prafului rãzvrãtit încã o datã
pãºeau macii în urmã-þi
spre-o ultimã legãnare întreagã
se oprise pãmîntul mângâierii
de aer rotocoale vizibile

copilul trecutului ne cere
o ºoaptã la piept sã îl strângem
printre spice de bronz ºi rãcoarea
pãdurii din zarea prea zare
sã rãmânã cu noi sã ne fie icoanã
surâs inocent de fecioarã nebunã
nemurire sã-i fim mãcar numai o datã
Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
  Dragã Luminiþa,
mulþumesc pentru trecere ºi mã bucur e ea! :)
Da, e adevãrat, sunã, însã aceasta este ºi voia mea: sã alãtur douã cuvinte aparent sinonime pentru efect. Adicã, pentru mine, "mãcar" s-ar traduce cu "hai, doar odatã, te rog", pe când "numai" vine ºi spune, "atât, o datã!", deci primul mai dã o portiþã, pe când cel de-al doilea este ferm, de aici gradarea ºi efectul ... zic eu. :)
Drag,
Daniel
 
Postat de catre Daniel PuiaDumitrescu la data de 2006-02-21 19:24:02
         
 
  DeDe, remarc câteva versuri:
prin lanul dorurilor noastre

pãºeau macii în urmã-þi

spre-o ultimã legãnare întreagã
se oprise pãmîntul mângâierii

surâs inocent de fecioarã nebunã


Nu sunã redundant alãturarea cuvintelor "mãcar" cu "numai o datã"?

Rãmân cu o senzaþia de frumos ºi pace interioarã.
 
Postat de catre Luminita Suse la data de 2006-02-21 03:57:22
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23932
Comentarii: 120070
Useri: 1425
 
 
  ADMINISTRARE