FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
Când ne’mplinita umbră sub litere se strânge
Text postat de Adrian A. Agheorghesei
Când ne’mplinita umbră sub litere se strânge,
Și picură cu suflet icoanele din sânge,
Îmi pare că, în față, un gâde îmi apar,
Corupt și plin de râsul perfid al unui har;
Îmi pare că păcatul se-nvârte-n patrafire,
Că ispășirea-i vină, și vina, ispășire,
Eterne mascarade, cuplete de cobzar,
Visări și fapte snoabe... un gâde toate-mi par!
Atunci, spre el coboară cântarea mea credulă
Și leapădă-ngrozită vicleana lui cagulă.
Sub ea, nici eu, nici demoni, nici gol, nici dumnezei,
Doar umbre-ngenuncheate și chipu-unei femei.
Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
  Foarte bogată în sensuri poezia ta, Adrian!
Pacea mondială e un vis iar textul nu e de șters! :)

*
 
Postat de catre nuconteaza nuconteaza la data de 2008-11-15 22:32:21
         
 
  Un text care te-acoperă, un gând pe carw-l părăsești de dragul galopului pe care-l trăiești...asta mi-e rezultanta cetirii mele...
Cu umilință, Petre
 
Postat de catre Petre Mocanu la data de 2008-11-15 20:55:58
         
 
  Formidabilă ar fi pacea mondială și dacă aș sterge textul, probabil.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-15 02:01:03
         
 
  AAA,

Formidabila ar fi schimbarea "Cand ne'mplinita umbra sub versuri se rasfrange". S-ar schimba si titlul! Si ar suna tare bine!

Inca odata felicitari!

VPL.


 
Postat de catre Veronica Pavel la data de 2008-11-15 00:24:49
Parcurge cronologic comentariile acestui autor
Text anterior       Text urmator
         
 
  Tea, chiar n-ai pentru ce să-ți faci "ta culpa":). Intervențiile sunt benefice atunci când sunt avizate, și aici sunt, și atunci când vizează forma cu ideatică cu tot. La cea din urmă caracteristică e mai greu ca autorul și comentatorii să pice de acord, de aici și divergențele. Îți mulțumesc pentru revenire!  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 21:51:19
         
 
  Adrian, forma este implicata in creeatia "geniala" in masura in care creeatorul Vrea sa se implice....interventiile din afara pot sau nu pot servi intentia autorului.....iar, in opinia mea, lucratura adiacenta originalei poate distruge intensitatea initiala ( sau poate s-o ajute....cumva)

Pentru mine, expresia initiala este mai totdeauna cea pe care mi-am dorit-o....dar eu sun prozator.....poezia este un popas ocazional.

aprecierea mea pentru poezia ta nu scade in raport cu forma.....mea culpa!

prieteneste,

calvar
 
Postat de catre Tea Nicolescu la data de 2008-11-14 21:45:38
         
 
  Deci: "Când ne’mplinita umbră sub litere se strânge" - "Când ne’mplinita umbră sub versuri se răsfrânge"  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 21:32:26
         
 
  ...Poate în loc de "strânge" - "...sub versuri se răsfrănge", ar merge. "Har" poetic, aș zice că e primul înțeles. "Hohot" - rumeg.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 21:31:48
         
 
  Adrian, stiu ca stii, dar tocmai fiindca stii si tu ca forma are importanta ei, mi s-a parut inexplicabil ca ai sacrificat-o un pic aici  
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-11-14 21:21:44
         
 
  alte sugestii:

poate merge cumva "rasfrange" in loc de "frange"

in loc de "plin de rasul" cauta cumva sa inlocuiesti cu "hohot"

"al unui har" - e confuz, ce fel de har? "har" si atat, se intelege

 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-11-14 21:20:15
         
 
  Radule, dacă tu ai impresia că eu nu știu că "rima incrucisata e mai putin constrangatoare, si permite pastrarea cuvinteleor", e clar că, pentru tine, în afară de-a rima cuvinte de trei silabe, eu nu știu altceva.

...Eu am optat pentru această formă pentru că mi s-a părut cea mai "încăpătoare" trăirii de moment, nu pentru că nu aș fi știut că este mai pretențioasă decât surată-sa care se riemază încrucișat.

 
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 21:19:07
         
 
  cu siguranta...

dupa ce te mai linistesti, ai sa vezi ca rima incrucisata e mai putin constrangatoare, si-ti permite sa pastrezi cuvintele la care tii

e o sugestie
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-11-14 21:14:40
         
 
  În consecință (care o fi ea, ori ele), voi modifica "Îmi pare că un gâde în față îmi apar", care va deveni "Îmi pare că, în față, un gâde îmi apar", ca să fie mai firesc. "Poetica credulă" va deveni "cântarea mea credulă" (pana voi găsi ceva mai loial ideii inițiale), iar "himerica-i cagulă" trece ca "vicleana lui cagulă".


Sper s-o pun, barem, de-un opt, Radule...
 
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 21:12:06
         
 
  Adrian, exigenta mea nu e malitioasa

e simplu: de la tine am pretentii

"cagula-credula" au acelasi numar de silabe, si asta nu e permis in versuri alaturate decat in cazuri limita
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-11-14 21:03:59
         
 
  OK :)

 
Postat de catre Liviu S. Bordas la data de 2008-11-14 20:57:20
         
 
  Tea, eu cred că o idee, fabuloasă, genială, iși pierde din veleitați dacă nu are o formă pe măsură. Chiar și transmiterea iși pierde potența dacă nu are o formă care s-o conducă, loial. De acea dau atenție sporită și formei. De data asta, însă, am făcut unele erori; unele voite, cazul ultimului vers, altele nevoite, cazul unora subliniate de Adriana, Radu, Veronica. Mi le asum, le discut. Găsesc ceva care să împace și varza și bou-mi, rectific. Nu, nu. Iți mulțumesc pentru citire!  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 20:55:51
         
 
  Liviu, propunearea ta, a doua, nu se leagă pe deplin, ca înțeles, cu penultimul vers. În ultimul vers, am vrut să răzbească clar ideea că, sub cagulă, se ascunde chipul unei femei, nu că umbrele dau chip unei femei. Sub cagulă se ascunde chipul unei femei, sub care stau ingenuncheate umbre. Nici șapte mii patru sute paișpe cacofonii și treișpe aritmii nu mă fac să schimb versul ăla atâta timp cât "chipul unei femei" nu rămâne sub cagulă.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 20:48:03
         
 
  cacofonii, nu cacafonii, ptiu!  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 20:42:13
         
 
  AAA, sunt total indiferenta la "carcotelile" tehnice, care vad ca te-au asaltat.....poezia ta e superba, intens construita, filon emotional subtil si transmisibil (, ceea ce convine grozav cititorului)...."pare" si "apar" sunt perfect la locul lor...nu se exclud....se completeaza......iar , asa zisul dezacord structureaza o idee, care introdusa indirect are mai multa putere....

Mi-a placut!

Calvar*
 
Postat de catre Tea Nicolescu la data de 2008-11-14 20:41:02
         
 
  Eu cred că mergi prea departe cu cacafoniile, Radule. Acolo mai există și un "i". Dincolo un "r". Mai ai puțin și numești "cacafonie" întâlnirea a diu "c"; lac curat, de exemplu. Rima "sânge - strânge" e supărătoare, într-adevăr, "patrafire- ispăsire", de acord, dar "cagulă - "credulă - cagula", nu, fie đoar și pentru că rimează subst. cu adjectiv și nu-i o rimă perimată.


 
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 20:41:00
         
 
  Adrian, bine, 7, dar nimic mai mult

crede-ma, sonoritatile alea poate nu sunt cacofonii, dar vorba cui stiu eu, suna ca dracu'...
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-11-14 20:39:10
         
 
  Îmi pare că un gâde în față îmi apar

În ciobul de oglindă în chip de gîde-apar

Doar umbre-ngenuncheate și chipu-unei femei

Doar umbre-ngenuncheate dau chip unei femei


Sunt doar niște propuneri. Pentru poetica credulă nu m-am gîndit. Da' are dreptate Radu. Nu sună bine.



 
Postat de catre Liviu S. Bordas la data de 2008-11-14 20:37:50
         
 
  Am optat pentru iamb, cu cezură, 14/14 - 13/13. Cu excepția versului din urmă și a unor asonanțe (poetica credula, unde nu aș spune chiar "cacofonie", se strânge, fapte snaobe), eu, sincer, nu vad alte probleme. Asta dacă prin "tehnică" înțelegi doar versificație. Dar până la nota cinci e cale lungă, zic eu, autorul textului.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 20:35:14
         
 
  Adrian, rima oarecum banala "sange/strange" in versuri cu rima-mperecheata e extrem de suparatoare.

la fel, "patrafire-ispasire", "credula-cagula"

"himerica-i cagulă" e o alta cacofonie, pe care acum am observat-o

nu te lasa de scris:)

n-am sa te las eu
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-11-14 20:32:48
         
 
  Radu, sunt conștient de unel probleme ale versificației, dar dacă tehnica este de cinci, eu mă las de scris.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 20:26:33
         
 
  Adrian, fara suparare, ideea e de 9.5 (10 imi dau doar mie), dar tehnica de 5

o sa revin cu sugestii, macar pt a scoate cacofonia "poetica credula".

vot, oricum
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2008-11-14 20:15:12
         
 
  Asa-i. Crede-ma ca daca as fi gasit solutia, pana acu' ti-o dadeam.
Textul, oricum, e excelent, Adrian. Sincer, o sa incerc sa nu mai citesc nimic inainte sa adorm. Poate imi vine vreo idee. :)
Bravo, man. Impresionata.
 
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 19:57:26
         
 
  ...Accept sugestii, Adriana, dar le vad cam utopice, în măsura în care sintagma "unei femei" pare de neclintit.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:54:13
         
 
  asa am crezut si eu, nu ti-am reprosat nicio aritmie, mai ales ca asta specialistii in acest domeniu sunt altii.
dar tot imi displace cum suna cuvintele alea inghesuite acolo, taman in nota finala a parfumului acestui poem.
 
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 19:53:04
         
 
  ...Da, așa e, Alex. am mai meditat:) Am amețit de tot, de am ajuns să "subiectivizez" "gădele", când el este un substantiv. :)  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:52:48
         
 
  Al Trep, cred ca ai dreptate.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:45:58
         
 
  Adrian, te contrazic: acea cratimă deplasează accentul, dat fiind că limba nu acceptă două silabe consecutiv accentuate. Așa cum spuneam adineaori, cratima lungeșe vocala "u" și în mod natural accentul vine pe "nei" :)  
Postat de catre Al Trep la data de 2008-11-14 19:27:29
         
 
  ...dar probabil că Darian se gîndește la O FEMEIE anume, așa că..." Exact, Gheorghe! Tencs!  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:21:44
         
 
  Al Trep, nu sună "foarte" aritmic, dar este - U-nei fe-MEI. Mulțumesc că m-ai descâlcit și tu!  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:20:51
         
 
  Eu simt mai simplu formularea finală:
Doar umbre-ngenuncheate și chipuri de femei
...dar probabil că Darian se gîndește la O FEMEIE anume, așa că..enfin: vot!
 
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2008-11-14 19:20:33
         
 
  ...Veronica, am mai spus, ""pare", "apar" este o stilizare. Nu am scris așa pentru a șterge. Apoi, "imi pare că păcatul etc" - " toate-mi par", la fel. "Ispășirea-i vină, și vina e ispășire" e o figură de stil care tot asta țințește. Pe astea de ce să nu le șterg? De ce să folosesc întăritorul "însumi", doar pentru a umple silabele lipsă și a suna "normal"?  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:18:21
         
 
  Încâlcit sau nu, m-ai "prins"... Vot. Mă bucur să respir și "alt aer".
Acel "u" mai prelung, din ultimul vers, nu îl simt aritmic, deși formularea e nițel forțată.

 
Postat de catre Al Trep la data de 2008-11-14 19:16:48
         
 
  sa mai strige careva la Vasi, sa se mai uite la misterul ala, ca se dospi de cuprinse toata Europeea de nu se mai intelege domne om cu persoana.
Noroc cu mine, ca-s imuna. :))
 
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 19:15:19
         
 
  Uite AAA,
daca era asa:

"Un gâde mie insumi, în fatza, imi apar",
etc,

atunci dispare si repetitiza "pare" cu "apar" si e si un pic mai clar pentru capete patrate ca mine, azi.


Vot,

VPL
 
Postat de catre Veronica Pavel la data de 2008-11-14 19:11:52
         
 
  Da, Adriana, așa e. Puteam spune, mai simplu, "îmi pare că în față un gâde îmi apar", dar eu-s mai încâlcit de felu-mi :)  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:08:36
         
 
  Merci, Adrianooo, gata, ma luminai si eu! :)))
Mai greu, dar pana la urma a mers!

Vero grealacapazi :)))

 
Postat de catre Veronica Pavel la data de 2008-11-14 19:08:21
         
 
  Veronica, gâdele nu se acordă cu "imi apar", ci cu "imi pare". În "Îmi apar" subiectul se subînțelege ca fiind "eu". Acum e mai clar?  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 19:07:32
         
 
  eu asa am inteles ideea, chiar daca am reprosat exprimarea incalcita  
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 19:06:26
         
 
  mie insumi imi apar ca un gade  
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 19:05:37
         
 
  eu mie ca un gade imi apar  
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 19:03:37
         
 
  Problema mea e ca "un gâde" e la singular si "apar" de la sfarsitul versului e la plural.

Tot nu intzeleg bine, e corect asa?....

"Un gade"=subiect
"Imi apar"= predicat.

Cum se acorda?

 
Postat de catre Veronica Pavel la data de 2008-11-14 19:01:19
         
 
  Îmi pare că în fața mea îmi apar un gâde, Adriana. Ai dreptate cu " in a trece brusc din cel care vorbeste in cel despre care vorbeste". Doar că nu-s specialist.  
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 18:59:35
         
 
  ...Adriana, la "Sub chipu-unei femei" mă voi gândi, deoarece am și aritmie acolo. Mulțumesc!

...Veronica, dacă era "îmi pare că în față un gâde îmi apar" era tot neclar? "pare - apar" e o stilziare.
 
Postat de catre Adrian A. Agheorghesei la data de 2008-11-14 18:57:19
         
 
  daca nu ma insel eu, nu este vorba de un dezacord, AAA fiind specialist in a trece brusc din cel care vorbeste in cel despre care vorbeste, ei fiind de fapt totunul, de aici si confuzia noastra. De fapt schimba planul fara avertisment. Desigur, si eu simt ca sunt la fel de clara incercand sa explic:)  
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 18:57:16
         
 
  "Îmi pare că un gâde în față îmi apar"

E sigur asa versul?
1. "pare" e apropiat, ca sonoritate cu "apar" si de aici senzatia de repetitzie.
2. acordul subiectului cu predicatul.

Sau poate nu intzeleg eu bine??!!


Restul e grozav!

VPL.
 
Postat de catre Veronica Pavel la data de 2008-11-14 18:52:33
         
 
  "Îmi pare că un gâde în față îmi apar"
"sub chipu-unei femei" as reformula
in rest, de trei ori frumos!
AAA
:)
 
Postat de catre . Fiinta la data de 2008-11-14 18:52:31
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23931
Comentarii: 120070
Useri: 1425
 
 
  ADMINISTRARE