FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
...
Text postat de Marinela Preoteasa


With Poetry Down the Stairs


They descend the stairs
with poetry
as if in a Sunday

her skirt shrank
so much
that even a haiku
would be longer
and less mysterious

what does the taxi driver care
he descends with his poetry
just in time
ordering distractedly:
to anywhere!

(English translation by Luminita Suse)

Cu poezia pe scãri


Coboarã cu poezia pe scãri,
ca într-o zi de duminicã,
fusta ei s-a scurtat
într-atât
încât ºi un haiku
ar fi mai lung
ºi mai puþin misterios,

ce-i pasã taximetristului
când dumnealui cu poezia lui
coboarã la timp
ºi comandã distrat:

- Spre oriunde!

Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
  Lory, prezenþa ta pe sait îmi e foarte dragã!
Cu poezia ta, spontaneitatea ta, inteligenþa ta, reuºeºti sã transmiþi adevãruri care dor sau ne fac sã plutim! Avem o trecere atât de scurtã, încât numai intensitatea trãirilor mai poate da greutate faptelor!
Te citesc cu mare plãcere! Îþi mulþumesc de trecere.
drag, Marinela
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2005-12-19 23:42:28
         
 
  excelent!:)...de fapt am recitit aici poezia aceasta a ta, care-mi ramasese in minte prin precizia mesajului ei:)
drag - Lory
 
Postat de catre BBBB aaaaaa la data de 2005-12-19 19:17:27
Parcurge cronologic comentariile acestui autor
Text anterior       Text urmator
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23927
Comentarii: 120070
Useri: 1425
 
 
  ADMINISTRARE