FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
Sonetul 210 (CCLXXXV) – Ea către El
Text postat de Cristian Vasiliu
Cuvintele acestea ce au surpat tăcerea
Clădită între mine și tine a reproș
Ascund în coji minciuna mai dulce decât mierea,
Disprețul și trădarea cu-n țipăt de cocoș!
În clopotul din suflet mi-a fost iubirea limbă
Și nopți la rând în patul în care nu erai
Am privegheat, dar astăzi, când te aud se schimbă
Uitarea-n groapă pentru zăpezile de mai.
Trecutul nu-l răscumperi cu-n viitor de vorbe!
Nu-și căuta de moarte în brațe-mi sanctuar!
Întoarce-te in vise – chiar dacă doru-mi orb e! –
Căci nu te voi fărâme, la bătrânețe,-n dar!
…Cum ai știut Iubite, răspunsul ce acuză
Și-alungă, cu sărutul să mi-l oprești pe buză?

16.V.2010
Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
  @Petre Mocanu: Multumesc pentru observatii... Voi corecta...
@Radu Stefanescu: Mi-a placut varianta propusa de tine... Voi reveni...


Cristi

 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2010-05-17 15:18:14
Parcurge cronologic comentariile acestui autor
Text anterior       Text urmator
         
 
  Acht-ung neuron gheorghitz axon kaput bitte kameshutz dragutz ein pulpitz schone puikutz moca frushutuck bala-muk.  
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2010-05-17 15:05:03
         
 
  Posjednik
Promjena kalendara, kolovoz pupoljci se ne uklapaju u svoj džep, te se neugodno ili gnijezdo jajima gađati patke ne!
 
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2010-05-17 12:45:39
         
 
  Maladet glumet balamuk bukluk  
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2010-05-17 12:06:27
         
 
  Ha,te-ai împotmolit tot la intraductibilul DORU!  
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2010-05-16 23:07:59
         
 
  Am folosit si eu translate.google.com...
Chiar suna interesant...

These words that have undermined silence
Built between you and me to reproach
Lie hidden in shells as sweet as honey
Contempt and betrayal with the cock-n shout!
The bell in my soul was love language
And nights in a row that were not in bed
I watched, but today, when you hear changes
Oblivion-n pit for more snow.
The past does not redeem him in the future with-words!
He did not seek death in my arms sanctuary!
Come back in dreams - even if I Doru's blind! -
For I will not crumble, old age, but-not!
Dear ... How did you know the answer to accuse
And along with the kissing to stop it on my lip?
 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2010-05-16 19:13:55
         
 
  Problema mea este că știu să folosesc

http://translate.google.com/

Am invalidat DOAR comentariile neregulamentare
deși nu prea văd ce rost au acele așa-zise "traduceri"
 
Postat de catre Sandra Filimon la data de 2010-05-16 18:55:36
         
 
  nene cenzorule, care e problema ta?  
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2010-05-16 18:43:25
         
 
  Ajetet e kanë minuar të theksuara sot heshtje
Ndërtuar nga qortim, e një kohë, mes nesh,
Ata le të shtrihen në mes është e ëmbël si mjaltë,
Dhe të shohim përtej mureve shpirt lindje.

Durimi ishte kulla e mia, dhe dashuri një zile
Dhe netë në një mosmarrëveshje që nuk qenë në shtrat,
Unë pashë, por sot, kur të vijnë mbrapa, me e qeshur
Ajo filloi të borë, më tepër në qershi e mia.

E kaluara nuk shpengoj atë në të ardhmen, flasim,
Dhe për të ndërtuar të armëve tuaj rreth meje lyrics shenjtë.
Kthehen në ëndrrat - edhe nëse i verbër im është Doru,
Sepse unë nuk bëhem pluhur e hi, por e vjetër-n ...

Siç e dini, i dashur, përgjigje për të akuzuar
Dhe së bashku me puthje, për të ndaluar atë në cik mi?
 
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2010-05-16 17:50:18
         
 
  hitz hauek duten mermado isiltasuna
You and Me artean eraiki zuten reproach
Lie jaurtigaiak bezala ezkutatzen gozoa eztia bezala
Mespretxua eta oilar-n traizioari Scream ekin!
nire arima kanpai love hizkuntza zen
Eta lerro bat ez zeuden ohean gau
, Ikusten dut, baina gaur egun, orduan aldaketak entzuten
Oblivion-n elur gehiago pit.
iragana ez da libratu bere etorkizunean-hitzak dituzten!
Ez bila heriotza besoetan, eta nire santutegian!
Berriro ere ametsetan - I ere Ð en itsu bada! -
ez dut nahi xehatu, zahartzaroa, baina-ez!
Maitea ... Nola erantzunik salatu badakizu
Eta batera musukatzen du gelditu nire ezpainen gainean?
 
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2010-05-16 17:48:58
         
 
  Cu stihuri îndrăznețe surpat-ai azi tăcerea
Zidită a dojană, de-o vreme, între noi,
Da-n miezul ei minciuna mai dulce e ca mierea,
Și dincolo de ziduri văd răsărind strigoi.

Răbdarea mi-a fost turlă, și dragostea un clopot,
Și nopți la rând în patul în care nu erai,
Am privegheat, dar astăzi, cand te întorci, cu hohot
A început să ningă-n cireșii mei de mai.

Trecutul nu-l răscumperi cu-n viitor de vorbe,
Si nu-ți clădi cu versuri în brațe-mi sanctuar.
Întoarce-te la vise – chiar dacă doru-mi orb e,
Căci nu te vreau fărâme, la bătrânețe-n dar...

Cum ai știut, iubite, răspunsul ce acuză
Și-alungă, cu sărutul, să mi-l oprești pe buză?
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2010-05-16 17:27:13
         
 
  "ce au surpat "...care-au surpat tăcerea....
"Uitarea-n groapă uită zăpezile de mai.

"cu-n"- cu-n

îndrăzneț finalul, dar de apreciat....
suntnt doar cîteva umile aprecieri la lectură....
 
Postat de catre Petre Mocanu la data de 2010-05-16 14:19:32
         
 
  salut, Cristi

am scris un comentariu ceva mai devreme, dar n-a plecat. incerc sa-l reconstitui, revin.
 
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2010-05-16 13:19:08
         
 
   
Postat de catre Radu Stefanescu la data de 2010-05-16 12:45:13
         
 
  erată: la mine:"evidențieze"
la tine, bănuiesc!
Cristi,
Dincolo de subiectivismele și amicițiile/inamicițiile firești pe un sait literar, acu ceva vreme aș fi riscat niște sfaturi (în ciuda părerilor tale preconcepute)a căror concluzie ar suna cam așa:bați apa-n piuă și ignori o vînă poetică latentă, ascunsă sub straturile de sonete prăfuite...
 
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2010-05-16 12:22:57
         
 
  Poate ca nu merita! :)

Desi stiu ca nu este cazul, Dle Rechesan va banuesc de ironie... :)

Cristi

 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2010-05-16 12:17:32
         
 
  Cum, n-au apărut încă 1,2,3* steluțe-luceferi care să evidenție acest poem de excepție?  
Postat de catre Gheorghe Rechesan la data de 2010-05-16 11:59:38
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23931
Comentarii: 120070
Useri: 1425
 
 
  ADMINISTRARE