FORUM   CHAT  REVISTA EUROPEEA  AJUTOR  CONTACT    
Gage
Text postat de Marinela Preoteasa
Gage

Ton nom résonne l’amour et la douleur
la côte du verbe, les pleurs du cerf
tu t’avances dans l’agglomération des mots
ayant des étoiles de mer, de ciel,…
sur les épaules, les bras, les tempes,
tu fais rentrer le cri en vague d’inquiétudes
et dans des étamines de chant,…
je ne veux pas qu’on meurt dans les arcs-en-ciel du soir
en portant notre ceinture de la rêverie sur le ventre

les paroles sont de fausses coquettes en bâton
fardées de bleu et noir,…
laissant leurs amours en gage sur le quai
et dans „la poche” du facteur aveugle
se glissant comme une taupe
. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
parmi les arbres de la lumière.


Traducerea de: Nicole Pottier și Grety Corcău

Copyright©2008 Marinela Preoteasa
Parcurge cronologic textele acestui autor
Text anterior       Text urmator
Nu puteti adauga comentarii acestui text
DEOARECE AUTORUL ACESTUI TEXT NU PERMITE COMENTARII SAU NU SUNTETI LOGAT!

  Comentariile userilor    
         
 
  * Marina, mă bucur că apreciezi poezia. Este publicată și în limba engleză. Am postat poemul din nou, că am observat că se poartă în site și mie îmi place foarte mult acest poem. Sunt membri noi pe Europeea și m-am gândit că poate le va face plăcere să lectureze acest poem.
Am zis să ieșim un pic din frenezia campaniei electorale.
* Valeriu, mă bucur că mă citești și mulțumesc pentru sprijin. Sunt de aceeași părere cu tine.
 
Postat de catre Marinela Preoteasa la data de 2009-10-21 09:57:38
         
 
  Nu sunt Mariana, ci Marina.
Si m-am lamurit. Poezia a mai fost publicata pe acest site si in alte limbi. Probabil ca este atat de buna incat trebuie republicata.
Daca nu as fi renuntat la studiul limbii japoneze, pe cuvant ca faceam o traducere (si o transcriam in kanji, ca e mai interesant decat in hiragana).
 
Postat de catre popescu marina la data de 2009-10-20 23:42:45
         
 
  Mariana draga,
Si franceza circula international !
 
Postat de catre Valeriu Cercel la data de 2009-10-20 16:06:37
         
 
  Imi plac foarte mult versurile, dar nu inteleg de ce in franceza? s-au terminat cuvintele limbii romane? facem teste, sa vedem cati cunoscatori de franceza sunt pe site?
Mai degraba o postati in engleza, e limba de circulatie internationala.

Marina
 
Postat de catre popescu marina la data de 2009-10-20 14:50:46
         
 
  "Ingheigi" zise Picard :))

Cristi
 
Postat de catre Cristian Vasiliu la data de 2009-10-20 12:59:57
Parcurge cronologic comentariile acestui autor
Text anterior       Text urmator
     
Pseudonim
Parola
Nu am cont!
Am uitat parola!

 
Texte: 23931
Comentarii: 120070
Useri: 1425
 
 
  ADMINISTRARE